Job 23:9

SVAls Hij ter linkerhand werkt, zo aanschouw ik [Hem] niet; bedekt Hij Zich ter rechterhand, zo zie ik [Hem] niet.
WLCשְׂמֹ֣אול בַּעֲשֹׂתֹ֣ו וְלֹא־אָ֑חַז יַעְטֹ֥ף יָ֝מִ֗ין וְלֹ֣א אֶרְאֶֽה׃
Trans.

śəmō’wl ba‘ăśōṯwō wəlō’-’āḥaz ya‘əṭōf yāmîn wəlō’ ’erə’eh:


ACט  שמאול בעשתו ולא-אחז    יעטף ימין ולא אראה
ASVOn the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
BEI am looking for him on the left hand, but there is no sign of him; and turning to the right, I am not able to see him.
DarbyOn the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not.
ELB05zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht.
LSGEst-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
Schbegibt er sich nach Norden, so erspähe ich ihn nicht, verbirgt er sich im Süden, so kann ich ihn nicht sehen.
WebOn the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen